Kamis, 24 Oktober 2013

Terjemahan SDN48 Ai, Chuseyo! ( Berikan aku, CINTA!)


Romaji

Ai , chuseyo
Ima Sugu ni
Sono ude ni dakishimete yo
Mou ichibyou mo
Hanaretakunai
Anata no mono
Ai , chuseyo
Ima Sugu ni
Samishikute furuete iru
Kono mune ni
Moeru Anda na
Ai wo kudasai

Onna tomodachi kara
Shoukai sareru no wa
Ii otoko wa inai tte
Omotte ita wa
Arawareta anata wa
Naze darou mae kara
Shitte ita Mitai ni
Karuku Doa wo Aketa ada

Yasashiku hohoemu
Manazashi ni
Dondon hikarete yuku wa
Watashi wa muboubi

Kisu , chuseyo
Kono basho de
Romansu wo hajimemashou
Nee Kuchibiru wo
Ubatte hoshii
Gouin ni ne ...
Kisu , chuseyo
Kono basho de
Dare ni mirareta tte ii wa
Mou konya
Kaeritakunai
Kisu wo kudasai

Ima membuat ni deatta
Dou iu hito yori mo
Unmei no no ito na Anda
tsuyoi chikara
Kanjiru

Takushii matteru
Sono aida
Nanika ga okoreba ii ke
Watashi wa negatta

Ai , chuseyo
Ima Sugu ni
Sono ude ni dakishimete yo
Mou ichibyou mo
Hanaretakunai
Anata no mono
Ai , chuseyo
Ima Sugu ni
Samishikute furuete iru
Kono mune ni
Moeru Anda na
Ai wo kudasai

Onna - tachi wa
Itsu Datte
Totsuzen ada nariyuki ni
Shibiretai ada

Kisu , chuseyo
Kono basho de
Romansu wo hajimemashou
Nee Kuchibiru wo
Ubatte hoshii
Gou di ni ne ...
Kisu , chuseyo
Kono basho de
Dare ni mirareta tte ii wa
Mou konya
Kaeritakunai
Kisu wo kudasai

Ai , chuseyo
Ima Sugu ni
Sono ude ni dakishimete yo
Mou ichibyou mo
Hanaretakunai
Anata no mono
Ai , chuseyo
Ima Sugu ni
Samishikute furuete iru
Kono mune ni
Moeru Anda na
Ai wo kudasai

INDONESIAN

Reff 1
Ai, chuseyo!
Sekarang
Memelukku dalam pelukan
Bahkan satu detik
Saya tak ingin berpisah
Aku milikmu
Beri aku cinta
Sekarang
Aku kesepian dan gemetar
Tolong beri aku
Cinta yang bisa
Membakar hatiku

Teman saya Diperkenalkan saya karena
Mereka berpikir bahwa
Tidak ada laki-laki yang baik
Kau yang muncul
Aku heran mengapa dari sebelumnya
Seperti Aku mengenal
Dan aku agak membuka pintu
Kau tersenyum lembut
Dalam tatapan bahwa
Aku semakin tertarik

Reff 2
Aku tak berdaya
Beri aku ciuman
Di tempat ini
Mari kita mulai asmara
Hei, bibirku
Aku ingin kau mencurinya
Beri aku ciuman
Di tempat ini
Tak apa jika dilihat semua orang untuk semalam
Saya tidak ingin pulang
Tolong beri aku ciuman

Dalam pertemuan itu
Aku miliki lebih dari siapapun
Seperti benang nasib
Aku rasakan kekuatan kuat
Menunggu taksi sementara
Kuharap sesuatu terjadi
Kuharap untuk itu

Back to Reff 1

Wanita selalu
Ingin terkejut
Oleh perkembangan mendadak

Back to Reff 2

Back to Reff 1

Kamis, 17 Oktober 2013

Download Genie Zhuo - Wanting to Fly in free fall

Pertama kali mendengarkan lagu ini di drama Taiwan “Office Girl”, aku langsung suka. Instrument musiknya bikin hatiku terasa adem dan terasa familiar ditelinga (habis kayak musik Indonesia sih). Apalagi saat melihat preview “Office Girl” yang pakai lagu ini, bikin airmataku menetes. Aku penasaran banget dengan arti liriknya dan saat kuterjemahin, bahasanya baku banget, bikin kepala puyeng kayak muter-muter 7 kali. Aku berusaha mencerna liriknya dan mencoba menerjemahkan dengan gaya bahasaku sendiri dan beginilah hasilnya (entah bagus atau nggak ku tak tahu jadi, kasih komentar ya). Oh ya, jangan lupa download lagu ini disini

Genie Zhuo – Wanting to Fly in Free Fall

喜歡和愛之間的差距
Xǐhuan hé ài zhī jiān de chājù
Celah antara suka dan cinta
想覺醒又沉溺的樂趣
Xiǎng juéxǐng yòu chénnì de lèqù
Keinginan tuk bangkit masih ada
既懷疑 又堅信著愛情
Jì huáiyí yòu jiānxìnzhe àiqíng
Sekaligus curiga dari kepercayaan cinta
喜歡人潮滿溢的空虚
Xǐhuan réncháo mǎn yì de kōngxū
Sepeti kekosongan dalam kerumunan

也愛在噪音里等静
Yě ài zài zàoyīn lǐ děng jìngmì
Cinta tuk menunggu ketenangan di keramaian
看淚水 和笑容成正比
Kàn lèishuǐ hé xiàoróng chéng zhèngbǐ
Melihat airmata dan senyuman jadi sepadan
一面隨性 一面封閉
Yīmiàn suí xìng yīmiàn fēngbì
Satu melepaskan, satu menutup kesalahan

哪一面是 我自己
Nǎ yīmiàn shì wǒ zìjǐ
Manakah yang memilihku?

Reff :

朝無邊無際尋找回音
Cháo wúbiān wújì xúnzhǎo huíyīn
Cermin tuk cegah gema tanpa batas
想飛的自由落體
Xiǎng fēi de zìyóu luòtǐ
Kebebasan jatuh begitu ingin terbang
一面抽離 一面貼近
Yīmiàn chōu lí yīmiàn tiējìn
Satu melepaskan, satu berdampingan
病重到底 就痊愈
Bìng zhòng dàodǐ jiù quányù
Sakit hingga kritis haruslah sembuh
理智地對誰放肆著迷
Lǐzhì dì duì shuí fàngsì zháomí
Alasan ceroboh mencemaskan seseorang
笑著練習分離
Xiàozhe liànxí fēnlí
Mencoba berpisah dengan senyuman
面向太陽找背影
Miànxiàng tàiyáng zhǎo bèiyǐng
Mencoba tuk dapatkan bayangan di pinggir mentari
誰是我自己 oh~~ oh~~
Shuí shì wǒ zìjǐ  oh~~ oh~~
Siapakah diriku? Oh~~ oh~~

边盲目掏心的破
Yībiān mángmù tāoxīn de pò xī
Satu tersakiti, berharap bisa menyukai diam-diam dari dasar hati

边谎结着谎地逃
Yībiān huǎng jiézhe huǎng de táobì
Satu lari dengan kebohongan setelah berbohong
谁比我不了解我自
Shuí bǐ wǒ bù liǎojiě wǒ zìjǐ
Tak ada satupun yang terbaik dariku dalam ketidakpahaman hati
想看大海深处的繁
Xiǎng kàn dàhǎi shēn chǔ de fánxīng
Ingin melihat langit luas dengan bintang-bintang di tepi laut

想听冰天雪地的蝉
Xiǎng tīng bīngtiānxuědì de chán míng
Ingin bernyanyi bersama jangkrik di dunia penuh es dan salju
得不到丢不去就像
Dé bù dào diū bù qùjiù xiàng nǐ
Tidak, itu takkan diperoleh meski tak bisa mencintaimu sekarang
一面隨性 一面封閉
Yīmiàn suí xìng yīmiàn fēngbì
Satu melepaskan, satu menutup kesalahan

哪一面是 我自己
Nǎ yīmiàn shì wǒ zìjǐ
Manakah yang memilihku?

Back to Reff

oh~~~uo~~~oh~~~uo~~~

时希望有扔的力
Yǒushí xīwàng yǒu rēng de lì
Setiap waktu berharap miliki kekuatan tuk melepaskan
不开放的内心
Bù kāifàng de nèixīn
Hati ini tidak sanggup selalu terbuka
可是每当有人在靠近
Kěshì měi dāng yǒurén zài kàojì?
Tetapi kapan seseorang datang mendekat?
我就透明 
Wǒ jiù tòumíng
Aku menjadi transparan

oh~~uo~~oh~~uoo~~

Back to reff

誰是我自己
Shuí shì wǒ zìjǐ
Siapakah diriku?
Oh~~oh~~
誰是我自己
Shuí shì wǒ zìjǐ
Siapakah diriku?