Sabtu, 14 Juni 2014

Terjemahan Itano Tomomi Little



Romaji
Why? doushite sonna ni
umaku ikireru you ni natta no?
gokai saretara sore nari ni
kizutsuku kuse ni okashii yo ne

dareka no nozomu sugata wa
honto no watashi de wa nai to ka
itte mitari kantan ni
misereru hodo kiyou ni narenakute

onegai dareka mitsukete
watashi kono basho ni iru kara
yume to genjitsu no hazama de ikiteku no
Shining dareka mitsukete
kono saki ni aru jidai no hikari e
mou susumanakya koko de owari da ne

Why? hashiritsudzuketeru
anata miru to naze ka asette
risou dake ga too no iteku
torinokosareta mama no genjitsu

ima mo itamu ano kizuato
ano koro to nani mo kawattenakute
kesenai kako itami mo
tachiagaru tsuyosa ni kaete yuku

onegai dareka oshiete
watashi machigatte nai yo ne?
edawakare shita michi wa doko e mukau no?
Trust in... dareka oshiete
nani wo shinjite nani wo tebanaseba
Oh risou ni chikadzukeru no?

KOTOBA ni hoshou wa nai
ushinatte kidzuita
ima wa yowaku chiisakute mo
sou itsuka tsukiyabutte
toki ga yattekurunda
tsuyoku tsuyoku tatakatte

onegai dareka mitsukete
watashi kono basho ni iru kara
yume to genjitsu hazama de ikiteku no
Shining dareka mitsukete
kono saki ni aru hikari wo sagashite
Oh ikanai nante No, no
ikenai nante No, no
susumanakya koko de owari da ne


Indonesian Translate
Why? Kenapa sekarang aku
bisa hidup lebih baik?
Setelah disalahpahami,
Aku masih sakit; itu aneh

Penampilan lain dariku
bukan diriku yang sebenarnya
Mencoba untuk menjelaskan
bahwa aku tak bisa menjadi berguna seperti  yang terlihat
Kumohon, temukan aku?
Aku ada di sini
Hidup di antara mimpi dan realitas
Take me, temukan saya?
Menjelang terang era di depan kita
Semuanya berakhir di sini kecuali jika kau terus berjalan
Why? Terus berjalan
Aku tak tahu mengapa melihatmu membuatku  tak sabar
Idealistis menjadi jauh dan lebih jauh
Meninggalkan realitas kejam

Luka-luka masih terasa sakit
Tidak berubah dibandingkan dengan kembali
Masa lalu dan nyeri  tidak bisa terhapus
menjadi kekuatanku tuk berdiri lagi

Tolong, beritahu aku?
Aku tidak salah, kan?
Apa penyebaba perpecahan ini?
Trust in ... beritahu aku?
Apa yang harusku percaya? Apa yang harusku melepaskan?
Oh, untuk lebih dekat dengan idealistis?
Kata-kata tidak menjanjikan apa-apa
setelah Anda menyadari semuanya hilang
Tidak peduli seberapa kecil sekarang,
itu akan keluar suatu hari nanti
Untuk menyambut datangnya era saya sendiri,
Aku harus kuat, kuat melawannya

Kumohon, temukan aku?
Aku ada di sini
Hidup di antara mimpi dan realitas
Take me, temukan aku?
Mencari cahaya di depanku
Oh, jangan pergi, no, no
Jangan pergi, no, no
Semuanya berakhir di sini kecuali kau terus berjalan

Rabu, 11 Juni 2014

Translate Itano Tomomi - Deal




Romaji
akuma to torihiki wo suru no nara
nani wo motomereba ii?
tamashii wo sashidasu sono kawari ni
nani wo te ni ireyou ka?


uh yeah.....

nagai yoru no yami ni
kakusareteru honne yori
nante utsukushii
aoi tsuki ni mitoreyou


moshi mazushii nara
yama hodo no kinka hoshikatta darou
moshi minikui nara
bijo ni narou to shita


akuma ni youbou wo kikarete mo
hoshii mono ga nainda
tamashii wo agete mo kamawanai kedo
donna yume wo miyou ka?


uh yeah.....

yagate yoru ga akete
hi ga atatta kokoro ni mo
nani mo yoku wa naku
kaze mo kieta INOSENSU


moshi sabishii nara
koibito kurai sagashita darou
moshi naiteru nara
itami nakusu kusuri wo... 


akuma to torihiki wo suru nara
nani wo motomereba ii?
tamashii wo sashidasu sono kawari ni
nani wo te ni ireyou ka?


(RAP)
tell me what you want oshiete hoshii
hoshi garu mono will be granted with a fee
Your S O U L nakushi sou real
true self so do you really wanna deal


hito wa dare demo
dareka to torihiki shiteru
kizukazu ni
kitto watashi mo
anata to
torihiki shite
kono tamashii
utta


akuma ni youbou wo kikarete mo
hoshii mono ga nainda
tamashii wo agete mo kamawanai kedo
donna yume wo miyou ka?


akuma to torihiki wo suru nara
nani wo motomereba ii?
tamashii wo sashidasu sono kawari ni
nani wo te ni ireyou ka?


uh yeah.....

Indonesian Translate

Jika aku melakukan kesepakatan dengan setan
Apa yang harus
aku cari?
Aku menawarkan jiwaku, dalam pertukaran itu
Apa yang harus
aku mendapatkan?

uh y
eah .....
Dalam kegelapan malam panjang
Motif yang disembunyikan entah bagaimana indah
Aku terpesona oleh bulan biru

Jika
aku butuh
Sepertinya aku ingin tumpukan emas
Jika
aku jelek
Aku menganggap bahwa aku wanita cantik

Bahkan jika setan tunduk pada permintaan
ku
Aku tidak punya apa-apa yang  kuinginkan
Aku tidak keberatan memberikan jiwaku
Mimpi macam apa yang akan
kulihat?

Uh yeah…

Segera, hari itu akan datang
Sinar matahari juga menyerang hatiku
Aku tidak memiliki keinginan apapun
A
NGIN juga perlahan hilang

Jika… jika kesepian
Ini akan terlihat
ramai, kekasih
Jika
… jika kau menangis
Akulah obat penyingkir rasa sakit

Jika aku melakukan kesepakatan dengan setan
Apa yang harus
aku cari?
Aku menawarkan jiwaku, dalam pertukaran itu
Apa yang harus
aku mendapatkan?

(RAP)
Tell me what you want
 aku ingin kau katakan padaku
Hal-hal yang
kau inginkan will be granted with a fee
Your S O U L  sepertinya  akan kehilangan itu
true self so do you really wanna deal

Orang, dengan siapa pun
dengan seseorang, melakukan kesepakatan
Banyak dari mereka
memberitahukan
Tentunya
aku juga
Melakukan kesepakatan
dengan
mu
aku menjual
Jiwa ini…

Bahkan jika setan tunduk pada permintaanku
Aku tidak punya apa-apa yang  kuinginkan
Aku tidak keberatan memberikan jiwaku
Mimpi macam apa yang akan
kulihat?

Jika aku melakukan kesepakatan dengan setan
Apa yang harus
aku cari?
Aku menawarkan jiwaku, dalam pertukaran itu
Apa yang harus
aku mendapatkan?

uh y
eah .....